A quick glance reveals these titles; I'll build on this list. My goal is to determine whether Beneath the Red Banner is the best piece to assign.
Lao, She. Beneath the red banner. Beijing: Panda Books (China Publications Centre), 1982.
Lao, She. The Two Mas. Translated by Kenny K. Huang and David Finkelstein, illustrated by Ding Cong. Hongkong: Joint Pub. Co., 1984.
Lao, She. Blades of Grass: The Stories of Lao She. Translated by William A. Lyell and Sarah Wei-ming Chen. Honolulu: University of Hawai'i Press, 1999.
Monday, July 6, 2009
Lao She Translations
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Terms and topics
Blogs I like
Blog Archive
-
▼
2009
(244)
-
▼
July
(26)
- One Book in One Day: Well, Maybe Next Time
- Finished the Red Brush; back from the Wilderness
- Lecture: Li Qingzhao and poetic self-fashioning
- Buddhist and Daoist Lives
- Lecture: Literary Couples
- Yellow Lily
- Course Preview
- Lecture: Writing Women
- Lecture: Inhibition and Indulgence
- Autobiography Theory
- Lecture Outline: Wartime Autobiography
- Class Schedule for ALL 3900-002: Writing Lives in ...
- Bibliography Addendum: Jiu-jung Lo on Women's Auto...
- Is the Chinese Language Bad?
- Jumping Through Hoops (2003)
- Lao She Translations
- The Encyclopedia of Life Writing
- a/b Auto/biography Studies
- Review: When "I" Was Born
- When "I" Was Born: Chapter 2
- When "I" Was Born: Chapter 3
- When "I" Was Born: Chapter 5
- When "I" Was Born: Chapter 4
- When "I" Was Born: Chapter 6
- Xie Bingying
- When "I" Was Born: conclusion
-
▼
July
(26)
No comments:
Post a Comment